Значение французских имен
Что касается же девочек, то ситуация аналогичная, где первенец носит имя бабушки по женской линии, вторая дочь берет имя бабушки по мужу, а в качестве имени для третьего ребенка выбирается имя святого. В указанном ниже списке собраны наиболее популярные имена во Франции, которые являются как родными для французского народа, так и с некой примесью соседствующих европейских народов. Начнем с женских имен:
Шарлотта, имя, имеющее множество производных и уменьшительно-ласкательных форм, образованное от Луизы имя, которое, по мнению французов мало подходит для девочки, но больше к лицу взрослой женщине.Хлоя, как напоминание о культуре народов Африки также вошло и надежно оставило свой след в пантеоне имен Франции. Леа, казалось бы невзрачное имя, но пользуется большой популярностью у французов. Мано, производное от еврейского Мария имя также считается роскошным, ярким, красивым и от того не менее благородным именем.
Теперь очередь традиционных мужских имен во Франции: Натан – самое популярное и востребованное имя для мужчины во Франции. Энзо – по началу использовалось как кличка, но прочно укоренившееся во Франции имя, отсылка к фильму «Голубая бездна» – шедевру французского кино. Луи – имя, которым по-настоящему может гордиться его носитель из-за его королевского происхождения. Габриэль – это имя считается святым из-за того, что перекликается с именем архангела Гавриила. Жюль или Юлий, если добавить к нему родной римский оттенок также активно вызывает ассоциации с Францией. Артур –также одно из самых популярных имен для мальчиков во Франции.
Красивые французские имена для девочек
Абель — пастушка. Аврил – дружелюбная, открытая Агата — агат Аделаида – девушка, имеющая благородный вид Адель – благородная Аими – безумно любимая Альбертина — яркое благородство Амели — имеет до боли простое значение — работа Аморет – с любовьюи Анастаси – восстанавливающая Анет – изящная, полезная Ариан – совершенная, чистая Аурели — золотая Беатрис — пожизненная путешественница Бенедикт – благословляемая Бернардайн, Бернадет, Бернардет — смелая словно медведь Брижит — величавая Валери — сильная Вероник — ведущая к победе Вивьен – оживленная, живая, подвижная. Виолет — цветок виолы Виржини – девственная, дева Габриэль — сильная с богом Гаелл — щедрая, святая Дезири — желаемая Дениз — последовательница бога Диониса Джули – молодежная молодая, молодежь Диан — небесная Дороте – божий дар Жаклин — вытесняющая Женевьев — белая гонка Жизель – залог Жозефин — преувеличивающая Жюлиет — молодая Ивонн — тисовое дерево Изабель — моя присяга — бог Ирен , Ирени — мирная Камилла — хранительница храма Каролин, Кароль — человечная Клеменс — милосердная Клэр — яркая Коринн – девушка, дева, девица Кристина — последовательница Христа Кэтрин – светлая, чистая Лор, Лоретт — лавр Луиза — воительница Лулу — воительница Магали, Магалая, Марго — жемчужная Марин — морская Мартайн – с Марса Марта — леди Мелани — темная
Мелиса — пчелка медоносная Моник — советующая Мэриан — любимая Мэрион – маленькая возлюбленная Надия – надежда Натали — Рождество Николет – победа людей Ноелл (а) — Рождество, день Одет — богачка Оливия – армия эльфа Орианна — золотая Пенелоп – игла и шпулька Полет, Полин — маленькая Ребекка – манящая в ловушку Регине, Рейн, — королева Розел, Розет, Розали — возвышеная Рэйманд – защитница, мудрая Сабина – из племени Саоми — мир Селеста, Селестина, — небесная Сибил – пророчащая, предсказывающая Силви — лесная Симон(е, ет) — слушательница Соландж – религиозная Софи — мудрая Филиси – удачливая Флоренс – цветущая Шарлота — человечная Эдит – борющаяся Элиан — солнечная Элин – благородная Элоди — богатство заморское Элонора — другая Эмили – конкурирующая Энн — изящная
Происхождение французских имен
История происхождения французских имен также как и во многих других католических странах сопряжена с именами католических святых. Переводя с учетом особенностей своего языка, французские имена не только звучат с неким шармом во множествах их вариаций, но и являются своего рода хранителями для их носителей, поскольку принадлежат святым покровителям
Важное значение французских имен заключается в том, что они являются очень привлекательными, мелодичными по звучанию и красивыми. Именно поэтому, людей с именем французского происхождения можно встретить не только на территории страны
Сам по себе пласт французских имен начал формироваться около десяти веков назад под вилянием всевозможных исторических событий. Кроме того, французы издавна считались законодателями моды. По этой причине и под воздействием определенных веяний моды множество привлекательных имен было заимствовано из соседствующих с Францией греческих и кельтских народов.
Согласно истории Франции в XVII веке жители, находясь под большим влиянием католической церкви, были вынуждены называть своих детей именами личностей, относившихся к тем, кто участвовал в делах формирования религии или вовсе именами католических святых. Тем самым, спустя некоторое время привычки и традиции называть ребенка иностранным именем значительно утратились. Вскоре и вовсе все французы перешли к исконно-французским именам и мало кто был заинтересован назвать новорожденного как-то иначе. На настоящий момент все законы, касающиеся имянаречения, утратили свою силу и необходимость в существовании, поэтому детям присваивают любые имена.
Но даже несмотря на то, что влияние церкви во Франции значительно снизилось, многие семьи, продолжая традиции, с большим предпочтением выбирают имена католических святых. При этом в стране царит европейский порядок имянаречения, т.е. новорожденный получает два личных имени. Такой подход, по мнению многих родителей, обеспечивает ребенку защиту и покровительство сразу двух святых. Далее, человек сам волен выбирать то единственное имя из двух данных ему в качестве основного. Кроме сакральной пользы, данный способ носит и практическую пользу, а именно, по достижению совершеннолетия, человек вправе оставить какое-либо одно имя или сделать второе свое имя основным. При этом все бюрократические проволочки, связанные со сменой документов будут исключены.
Говоря об обращении французов друг другу нельзя не упомянуть одну важную особенность. При обращении к незамужней девушке, ранее было принято перед именем употреблять «мадмуазель..», а к замужней или разведенной женщине «мадам…», однако, ход времени сделал свое дело и теперь к молодым обращаются как «мадмуазель», а к дамам постарше «Мадам». С мужчинами все значительно проще, поскольку и для тех и для других употребляется слово «Сеньор». Немаловажный факт, обращение без употребления наименований, говорящих о социальном статусе женщины считается признаком дурного тона, и по сей день.
Согласно законам Франции любой гражданин страны имеет право на два имени. Одно из которых он будет использовать как свое собственное, чтобы представляться в различных социальных институтах, а второе как документальное для того чтобы его указывать на всех важных грамотах государственного значения. И тем не менее, большинство жителей Франции используют вместо необходимых двух имен еще и третье, как дань уважения своим родителям. Например, мальчика, родившегося первым в семье называют именем деда по линии отца, второго – именем деда по линии матери, третьего, по обыкновению, называют именем святого католической церкви.
Как появились французские имена и фамилии
В XVI веке король повелел всем семьям обзавестись фамилиями (le nom de famille –имя семьи). Фамилией могло быть имя главы семьи: Martin, Bernard, Thomas, Robert, Richard, Michel, Henri и т.д. Либо какая-то его отличительная особенность или характеристика: Legrand – большой, Lepetit – маленький, Leroux – рыжий; или место проживания: Dubois – из леса или тот, кто живет у леса, Dupont – тот, кто живет рядом с мостом или в местечке Le Pont; основное занятие человека или инструмент: Fournier – печник, Mercier – продавец, Beaudelaires – тесак плотника, Hachette – тесло плотника или кирка каменщика, Bonnet – шапка, шапочка, колпак. Также использовались названия растений: Castan – от chataîgne – каштан, Lavigne – vigne – виноград.
Фамилии дворян происходили от их владений плюс приставка de: le comte d’Artois – граф д’Артуа, le duc d’Orléans – герцог Орлеанский.
Женские и мужские французские имена
Назвать ребёнка на французский мотив очень распространённая тенденция в наше время. Например, Поль-Анри, Жан-Клод, и Адрианна-Ивонн, пользуются популярностью. Имена рассматриваются как единое целое. Когда вы звоните Жан-Клоду, необходимо упомянуть только одну часть имени, например, Жан или просто Клод.
Имя с дефисом, могут использоваться как в женских, так и мужских названиях. Например, Жан-Адриан — это имя мальчика, в котором Жанна — Адриана является уже интерпретацией данного имени для женского рода.
Для того, чтобы превратить мужские имена ребенка в женские имена детей, просто добавьте букву е в конце. Интересно, то что до революции во Франции 1789 года именем Anna называли девочек, а и этим же именем, но с окончанием е Anne называли мальчиков. Правда звучали они по-разному, так в женском варианте последняя буква А произносилась, а в мужском последнюю Е
не произносили.
Влияние смежных культур на формирование французских мужских имен
Первые французские имена были сложены на родных языках населявших территорию племён. С течением истории к ним примешивались германские, англосаксонские, римские имена.
Во времена германских завоеваний среди французов начали пользоваться популярностью немецкие прозвища. Так появились формы Альбер, Эрман, Гюстав.
С приходом Христианства значимую позицию заняли латинские и греческие имена. На этих языках издавали церковную литературу и преподавали богослужение.
Прозвания святых и ангелов давали детям, и со временем имена приобрели французский колорит, когда их произносили и немного видоизменяли. Любимыми стали французские варианты Николя, Кристоф, Теодор.
Позже в религиозную традицию вплелись и древнееврейские корни. А ближе к современности Францию населило много арабов и мусульман, адаптировавшихся, а иногда и заводивших смешанные семьи. Так в обиход вошли исламские наименования. Известные имена – Рафаэль, Паскаль, Муса, Али.
Французские колонисты привозили всевозможные африканские и туземские имена на родину. Позже, когда темнокожее население перебралось в Европу, вместе с популяризацией негритянской культуры становились актуальными и экзотические имена.
В конце концов, сегодня, когда всё больше популярности обретает азиатская культура, во Францию приходят корейские и китайские имена, которые приобретают особый налёт французского акцента, своеобразно “обтачиваются” и кружат головы многим юным сердцам.
Французские мужские имена на французском языке
Важно знать
Словарь французских имен и фамилий, издательство Ларусс Друзья, прежде, чем сообщить вам красивые французские мужские и женские имена, прежде, чем составить список или генератор имен французских мужчин и девушек, обратите внимание на некоторые детали:
- Франция очень любит двойные имена (prénom), такие, как Jean-Marc, Jean-Pierre, Paul-Henri, Anne-Marie, Marie-Louise. Обычно это два имени одного рода, которые пишутся через дефис. Но бывают случаи, когда одно имя женское, а другое – мужское. Для мальчика на первом месте стоит мужское имя, затем женское – Jean-Marie, для девочки –наоборот – Anne-Vincent. Помните, как звали философа Вольтера? – François Marie Arouet Voltaire. Стоит учесть, что, если у человека двойное имя, то его именно так и надо называть: Jean-Pierre – это именно Жан-Пьер, а не просто Жан или Пьер.
- Многие женские имена образуются путем добавления к мужскому имени суффикса -e,–ette, или -ine. Например: Jean – Jeanne ; Henri – Henriette ; Maurice – Mauricine ; Honoré – Honorine. Иногда эти суффиксы влияют на произношение Armand (Арман) – Armande (Арманд), а иногда нет Daniel (Даниэль)- Danielle (Даниэль).
- Уменьшительно ласкательные мужские имена образуются путем прибавления суффикса –et, -ot, а женские – ette, -otte.
Это были отличительные особенности французских имен, а сейчас: