Какие бывают богатые фамилии?
140 известных богатых фамилий или фамилий со значениями
- Альбрехт. Произведенная от германских Adal (благородный) и Behrt (яркий или знаменитый), эта фамилия означает «прославленный». Немецкий Albrecht является наследником самых прибыльных розничных сетей по всему миру.
- Армани. …
- Август. …
- Астор. …
- Алмас. …
- Арно. …
- Алодия. …
- Арисон.
Какие фамилии королевские? Английские и британские королевские фамилии
- Говард — герцог Норфолк.
- Маркл — английская королевская фамилия жены принца Гарри.
- Миддлтон — английская королевская фамилия жены принца Уильяма.
- Стэнли – английские баронские корни.
- Тюдор — король Генрих VII.
- Веттин – королева Виктория Веттин.
- Виндзор — королевская семья королевы Елизаветы в 2021 году.
Какая самая распространенная фамилия у девушек?
Смит, Джонсон, Уильямс, Браун и Джонс были наиболее распространенными фамилиями, согласно анализу переписи 2010 года, проведенному Бюро переписи населения. Однако растущее латиноамериканское население подняло рейтинги фамилий, о которых сообщают латиноамериканцы, с 2000 года. Гарсия был шестым по распространенности именем по сравнению с восьмым в 2000 году.
Какие черные фамилии? Черные фамилии: перечислены 80 популярных и распространенных афроамериканских, африканских и карибских фамилий
- Williams.
- Джонсон.
- Смит.
- Джонс.
- Коричневый цвет.
- Джексон.
- Дэвис.
- Томас.
Французские имена и фамилии
Теперь познакомимся ближе с женскими и мужскими французскими именами и фамилиями и с их русским произношением.
Мужские имена:
- Jean – Жан (Иван)
- Michel – Мишель (Михаил)
- Philippe — Филипп
- Alain — Ален
- Patrick — Патрик
- Pierre – Пьер (Петр)
- Nicolas – Никола (Николай)
- Christophe — Кристоф
- Christian — Кристиан
- Daniel – Даниэль (Даниил)
- Bernard — Бернар
- Eric — Эрик
- Frédéric — Фредерик
- Laurent — Лоран
- Olivier — Оливье
Женские имена:
- Marie – Мари (Мария)
- Nathalie – Натали (Наталья)
- Isabelle — Изабэль
- Françoise — Франсуаза
- Christine — Кристина
- Monique — Моника
- Nicole — Николь
- Sophie – Софи (София)
- Anne – Ан (Анна)
- Céline — Селин
- Brigitte — Брижитт
- Catherine – Катрин (Екатерина)
Самые распространенные французские фамилии.
Выражение языка, которое может использоваться в качестве подлежащего или именной части сказуемого в простом предложении «S есть Р» (или: «… есть…»). Напр., выражения «Гарвей», «Менделеев» и «человек, открывший кровообращение» являются И.,… … Философская энциклопедия
ИМЯ
— ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человека. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич;… … Толковый словарь Даля
имя
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Имя
— постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным свойством… … Литературная энциклопедия
Имя
— ИМЯ постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным… … Словарь литературных терминов
имя
— ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
ИМЯ
— ИМЯ, род. и дат. имени, именем, имени, мн. имена, имён, именам, ср. 1. Отличительное название, обозначение человека, даваемое при рождении. Дать кому нибудь имя. Как его зовут по имени? «Как вас по имени отчеству?» Достоевский. Колхозница, по… … Толковый словарь Ушакова
имя
— Название, прозвание, прозвище, отчество, фамилия, псевдоним; кличка, наименование, термин, титул, фирма; звание, эпитет. Названия (предметов), терминология, номенклатура. См. репутация, слава.. громкое имя, давать имя, носить имя, побираться… … Словарь синонимов
Имя
— Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер … Сводная энциклопедия афоризмов
Имя
— ШEFF … Википедия
ИМЯ
— ИМЯ, имени, мн. имена, имён, именам, ср. 1. Личное название человека, даваемое при рождении, часто вообще личное название живого существа. Собственное и. Его и. Иван. И. и отчество. Звать по имени кого н. Имена античных богов. Как Ваше и.? Дать и … Толковый словарь Ожегова
Книги
Имя , Осип Мандельштам. Поэзия Осипа Мандельштама — это мосты между культурами, перекрестки, где сходятся разные века и страны. Она сама по себе есть память о единстве разных исторических пластов. Одновременно в ней…
Во Франции существует множество совершенно уникальных культурных традиций, к которым вполне можно отнести образование имён и порядок наречения детей в семье. Особенно это относится к мужским именам, о которых и пойдёт речь в этой статье. Современные родители, конечно, отступают от семейных порядков, которые были обязательны несколько веков подряд. Многие мужские французские имена всё чаще заменяют библейскими или имеющими английские корни, которые звучат совсем не по-французски.
Тем не менее французские имена для мальчиков нередко используются в других странах. Но далеко не каждый родитель знает, что они означают и действительно ли они так популярны в самой Франции. Чтобы понять, насколько используемо мужское имя, которое вы вдруг захотели дать своему малышу, стоит подробнее узнать об этом.
Список красивых французских имен для мальчиков
Среди выходцев из Франции много творческих людей, известных поэтов, актеров и художников. Видимо этот факт отложил отпечаток на их имена, они придумали много красиво звучащих с изысканным акцентом, вариантов.
Предложенный список самых красивых имен для мальчиков, позволит легко в этом убедиться:
- Адриан
- Бастиан
- Валери
- Гилберт
- Дидье
- Жером
- Камиль
- Модест
- Ноэль
- Паскаль
- Силестин
- Стефан
- Теодор
- Форест
- Флорентин
- Эмиль
Находясь в поиске красивого имени младенцу, родители начинают изучать их происхождение. Сложно выбрать созвучное имя с судьбоносным значением. Однако в случае с французскими именами этой проблемы не возникает, все они красивые, и предопределяют счастливую судьбу.
Популярные французские имена — 2013
Вы уже знаете насколько различный подход у русских и французов при выборе имени для ребёнка.
А знаете ли Вы какие французские имена пользуются наибольшей популярностью во Франции на сегодняшний день?
Судя по деткам в нашем дворе большинство русских родителей продолжают думать, что такие имена как Николь, Софи, Эмили и Даниэль по-прежнему актуальны. Возможно, это верно для России, но вот во Франции — совершенно иная мода на имена!
Мой небольшой обзор французских женских и мужских имён, которые завоевали наибольшую симпатию в 2013 году у французских родителей. С ремарками, дополнениями и отступлениями.
Женские французские имена
- Emma (Эмма) — удивляюсь как это имя еще не набило оскомину французам? Вот уже 9 лет имя Эмма возглавляет официальный рейтинг самых популярных женских имён!
- Lola (Лола) — производное от Луизы.
Конечно, звучит менее официально и более игриво, но маленькие девочки имеют свойство взрослеть…
- Chloe (Клоэ) — имя получило распространение с популяризацией черной американской культуры.
- Ines (Инес) — производное от Агнес латиноамериканского происхождения.
- Lea (Леа) — о вкусах, естественно, не спорят…Но поскольку это мой блог, присвою себе право говорить, что думаю: имя безликое и невыразительное. Но франкам нравится… вот уже как 11 лет.
- Jade (Жад)
- Manon (Мано) -производное от Мари.
Наверное, что-то типа нашей «Мани» или «Маруси», только у французов — это благородный вариант.
- Louise (Луиз) — еще одно истинно французское имя в стиле «ретро».
- Zoe (Зоэ) — здесь спасает положение обозначение имени, Зоэ переводится как «Жизнь».
- Lilou (Лилу) — кхм..
имя в честь главной героини «Пятого элемента»!
- Lena (Лена) — ну наконец-то уважили и русских родителей.
- Sarah (Сара) — Сарочка… только у меня это имя вызывает НЕ французские ассоциации?
- Camille (Камий) — что-то наподобие наших Юль и Кать — альтернативный беспроигрышный вариант на все времена.
- Maelys (Маэлис) — имя-аббревиатура от «Marie ? la fleur de Lys».
Всяко лучше чем Владлен или Ким…
- Lina (Лина) — уменьшительное от Angelina (кстати, именно так зовут мою дочь! Только у нас Лина как уменьшительно-ласкательное не прижилось… А в 2011 этого имени и подавно не было в топе)
- Eva (Эва) — Ева и в России нынче очень популярное имя.
- Louna (Луна)
- Clara (Клара)
- Alice (Алис) — ну тут у французов имеется множество вариативных форм: Алисья, Алисон, Алиса…
- Romane (Роман) — обитательница Рима, то есть аналог имени Римма.
Мужские французские имена
- Nathan (Натан) — в первой пятерке топа это имя держится еще с 2005 года. Французский брат нашего Артёма.
- Lucas (Лука)
- Leo (Лео) — Лёва покорил французов краткостью и характерностью.
- Enzo (Энзо) — маленькие Энзо, как и Лилу, обязаны своим именем «седьмому искусству».
А именно, успеху фильма Люка Бессона «Голубая бездна».
- Louis (Луи) — удачный ход — сочетание краткости и королевского флёра!
- Gabriel (Габриель) — при выборе данного имени модный тренд берет верх над пониманием ветхозаветной этимологии.
- Jules (Жюль) — имя собственное Юлия Цезаря стало хитом и почему-то теперь ассоциируется исключитльно с Францией.
- Timeo (Тимео) … и вообще все мужские имена, заканчивающиеся на «о» — последний писк моды.
- Hugo (Уго)
- Arthur (Артюр)
- Ethan (Этан)
- Raphael (Рафаэль) … красивое имя, только вот взрослые Рафаэли очень часто перевоплощаются в «Рафов».
- Mael (Маэль) — бретонское имя, означающее «Шеф, Принц».
- Tom (Том) — предпочитаю полнозвучный аналог этого имени Thomas.
- Noah (Ноа) — надеюсь, к нам еще не скоро дойдет мода на подобные имена…
- Mathis (Матис)
- Theo (Тео)
- Adam (Адам) …чтобы уравновесить Еву.
- Nolan (Нолан)
- Clement (Клеман) — тёзка нашего Ворошилова.
Много французских имён красивых и разных…
Тема, как говорится, поболтать.
Делитесь Вашими предпочтениями, список можно дополнять своими любимыми французскими именами!
Рекомендую также почитать что думают французские психологи о выборе имени для ребенка!
Общие французские канадские фамилии из Квебека
Квебек считается центром франкоязычного сообщества. Известная часть Канады, население Квебека называет свою форму французским квебекским. Вот наш список французских фамилий из Квебека, многие из которых также могут использоваться как имена.
68. Алари что означает «всемогущий».
69. Арпин что означает «житель Альп».
70. Арсено что означает «производитель оружия».
71. Обер что означает «благородный яркий». Карен Дениз Обер — американская актриса, известная по сериалам «Friday After Next» и «Soul Plane». Это может быть как уникальная фамилия, так и имя.
72.Auclair что означает «ясно».
73. Boivin что означает «пить» и «вино». Уникальная фамилия.
74. Камю имея в виду «курносый, рубашечка «.
75. Шевалье что означает «всадник, всадник, рыцарь».
76. Шевроле что означает «хранитель козлов».
77. Корбин (Французское и английское происхождение), что означает «ворона, маленький ворон». Произведено от сообщества Corbon из Франции.
78. От кутюр что означает «маленький сюжет». Эта фамилия имеет очень старинный французский оттенок и может помочь вам звучать изысканно.
79. Деблуа что означает «работа в лесу».
80. De la Cour значение «суда».
81. Делаж что означает «кто-то, кто живет в изгороди». Произведено от слова «живая изгородь».
82. Эскофье что означает «одеваться».
83. Ferrier что означает «название профессии перевозчика». Произведено от слова «Ферье».
84. Фуше означает «профессиональное название жнеца или косилки». Старое французское слово «fauche» означает «коса».
85. Габури (Норманнско-французское происхождение) значение: «шутка».
86. Галантный что означает «жирный». Когда-то это была одна из распространенных фамилий и определенно могла быть одной из лучших в разных списках имен.
87. Годри что означает «область на юго-западе Франции, граничащая с Испанией». Произведено от слова «gascongne».
88. Geroux означает «старик», потомок Жиру.
89. Huppe что означает «птица». Произошло от слова «удод».
90.Lacrois состоит из «ля» и «крест», что означает «крест».
91. Моне означает «дом», происходящее от слова «хаимо / хаим»; также используется как сокращенная форма Simon.
92. Отис Значение «богатство» происходит от имени Отто, которое также пишется как Отес по-французски. Элиша Отис приписывают изобретение безопасности лифта.
93. Пикард что означает «человек из Пикардии».
94. Пуаро что означает «возле груши или фруктового сада».
95. Промрой что означает «яблоневый сад».
96. Квинталозначает «центнер», происходящее от старого французского слова «quintal».
97. Рабоин что означает «дьявол» или «мелочь».
98. Сартр что означает «название профессии портного».
99. Urbain что означает «из города».
100. Vaillancourt что означает «низко расположенная ферма».
В Kidadl есть множество статей об именах, которые могут вас вдохновить. Если вам понравились наши предложения для французских канадских фамилий, почему бы не взглянуть на Гаитянские фамилии или что-то другое взгляните на фамилии, используемые в качестве имен.
История происхождения французских имен
Французские имена в частности, двойные (тройные) трудно произнести или запомнить. Порой невозможно понять, кому оно принадлежит -женщине или мужчине. Это несоответствие происходит, потому что во Франции, имена даются в одной, как для девочек, так и мальчиков форме. Чтобы понять их значение, необходимо узнать их происхождение и заглянуть в историю. Французские имена для мальчиков, привлекают изяществом произношения и особым шармом. Они отличаются от традиционных имен необычным звучанием.
В давние времена, представители русского дворянства называли наследников с «французским акцентом». Таким образом, они пытались облагородить имя. Яркое доказательство этому явлению, герой книги Льва Толстого — Петр (Пьер) Кириллович Безухов. Православное имя Георгий обретало французский смысл, как Жорж. Сегодня, похоже, происходит то же самое, поэтому родители не хотят давать сыновьям традиционные имена. Их привлекает что-то особенно оригинальное.
Что касается происхождения чисто-французских имен, они формировались под влиянием значимых событий, которые оставили свой след в истории. К примеру, мужское имя Алан, означает красивый, а Дайон, Исаак — посвящали святым божествам. Имена Марк, Альфонс и Гилберт, появились во времена немецкого нашествия на французские земли. После принятия закона, по которому всех без исключения новорожденных, нужно было называть именами из церковного (католического) календаря.
Именно тогда, преимущественно стали давать современные по тем временам католические имена. Считалось, что таким образом новорожденные «обретали» защиту святых покровителей. Со временем заимствования прекратились. Детей стали называть двойными и тройными именами в честь предков. Сегодня французы вольны давать малышу любое имя.Лишь в некоторых семьях католиков до сих пор, придерживаются этих традиций.
Какие мужские имена популярны во Франции
В настоящее времяпроцесс образования новых имён собственных во Франции не завершён. В последние годы стало модным называть детей путём сокращения и некоторого видоизменения иностранных имён. Используют их и в неизменном виде. Какие из них самые популярные? Французские имена, которые входят в топ-10 в последние 5 лет, чаще всего имеют британское (Кевин, Аксель, Джед и Том), итальянское (Энзо и Тео) происхождение. Очень часто молодые родители называют своих сыновей Лукасами, Артурами и Хуго. Но самым популярным именем вот уже 4-5 лет является Натан.
Исследователи также отмечают, что современные французы редко стали давать своим малышам двойные и тройные имена, а также практически не соблюдают традиции в плане порядка наречения младенцев в семье. Более того, некоторые мужчины во Франции в судебном порядке меняют имя, выбранное для них родителями, на более благозвучное и современное.
Как бы то ни было, но многие родители во Франции до сих пор предпочитают современным традиционные имена и продолжают называть своих сыновей в честь дедушек, бабушек и других родственников.
Обычно француз имеет одно или несколько личных имён и фамилию. Традиционно, большинство людей получают имена из Римско-католического календаря святых. Только одно из них (как правило, первое) используется в повседневной практике, остальные — только в официальных документах, таких как свидетельства о рождении, смерти и браке. Не путать с составными именами католической традиции: Жан-Клод, Жан-Жак. Такие конструкции являются одним (единым и неделимым) именем. Жан-Клода ни при каких обстоятельствах не назовут ни Жаном, ни Клодом.
Отдельной статьёй стоит произношение французских имён (и фамилий) на русском языке. Очевидные искажения, по-видимому происходят из-за того, что две культуры взаимодействуют уже довольно длительный период времени и это взаимодействие имеет (имело) массовый характер.
Так, все французские фамилии начинающиеся на Le, например Le Corbusier, Le Pen и т. д. на русском языке читаются как Ле Корбюзье и Ле Пен, в то время, как в оригинале читается приблизительно, как Лё — Лё Корбюзье, Лё Пен (иногда Лё Пан). То же самое происходит с приставкой De, как например, в marquise de Pompadour, что в русском варианте звучит как маркиза де(дэ) Помпадур. Французский вариант звучит приблизительно как дё Помпадур или, другой пример — Оноре дё Бальзак.
Также сюда попадают отдельные фамилии, произношение которых очень затруднено ввиду отсутствия в русском языке соответствующих звуков. Например, знаменитого писателя Victor Hugo зовут совсем не Виктор Гюго, а скорее Виктор У’го, где у’ — очень смягчённая гласная у, не имеющая соответствия в русском языке.
Но наиболее удивительным случаем является именование в российской традиции практически всех коронованных особ, занимавших когда-либо французский трон. Скорее всего, их имена отображены в латинизированном варианте, что неизбежно привело к их искажению. Так, Гуго Капетинг, на самом деле У’г Капэ, все Генрихи — Анри, всех Карлов зовут — Шарль, и все Людовики — Луи. Особую путаницу этому всему придаёт тот факт, что во Франции, параллельно с именем Луи, распространено имя Людовик. Более или менее корректно переведены имена Наполеона, Филиппа и Роберта.
Самые распространенные французские имена
(по числу носителей с 1940 по 2006 гг.)
Мужские имена
1 Jean
2 Michel
3 Philippe
4 Alain
5 Patrick
6 Pierre
7 Nicolas
8 Christophe
9 Christian
10 Daniel
11 Bernard
12 Eric
13 Frédéric
14 Laurent
15 Stéphane
16 Pascal
17 Sébastien
18 David
19 Gérard
20 Thierry
21 Julien
22 Olivier
23 Jacques
24 Alexandre
25 Thomas
26 Claude
27 Didier
28 François
29 Dominique
30 Vincent
Женские имена
1 Marie
2 Nathalie
3 Isabelle
4 Sylvie
5 Catherine
6 Françoise
7 Martine
8 Christine
9 Monique
10 Valérie
11 Sandrine
12 Véronique
13 Nicole
14 Stéphanie
15 Sophie
16 Anne
17 Chantal
18 Céline
19 Patricia
20 Brigitte
21 Annie
22 Julie
23 Aurélie
24 Laurence
25 Christiane
26 Jacqueline
27 Dominique
28 Virginie
29 Michele
30 Corinne
Происхождение французских фамилий
Процесс формирования основной массы французских фамилий был тесно связан с социальными обычаями и традициями.
По принципу образования (происхождения) фамилий французская традиция ничем не отличается от традиций других народов.
Основы современных французских фамилий образованы от имён, прозвищ, географических названий, профессий, предметов труда и быта, названий животных, растений, одежды, оружия, металлов, минералов, явлений природы и др.
Все французские фамилии по их происхождению и значению можно разделить на несколько групп:
Фамилии, образованные от личных имён:
Michel (Мишель), Pierre (Пьер), Thomas (Тома), Robert (Робер), Richard (Ришар), Laurent (Лоран), Bertrand (Бертран) и др.
Фамилии, образованные от прозвищ:
Legrand (Легран) – большой, Moreau (Моро) – черный, Roux, Leroux (Ру, Леру) – рыжий, Bossu (Боссю) – горбун, Oreille (Орей) – ухо и др.
Фамилии, образованные от места происхождения:
France (Франс) – из Франции, Pariseau (Паризо) – из Парижа, Depardieu (Депардье) – из Пардью (город во Франции), Langlais (Лангле) – из Англии, Dupont (Дюпон) – живущий около моста и др.
Фамилии, образованные от рода занятий (профессия, должность, титул):
Meunier (Мёнье) – мельник, Mitterrand (Миттеран) – развесчик зерна, Fournier (Фурнье) – печник, Boulanger (Буланже) – пекарь и др.
Особенности образования французских фамилий
Начало использования фамилий французским дворянством приходится на ХI век. Конечно же, бедное население о таких вещах на тот момент не задумывалось. Продолжалось это до тех пор, пока король Франции Франциск I не издал указ в 1539 году. В нем говорилось о том, что все граждане страны обязаны иметь фамилию. Таким образом, известна точная дата образования фамилий во Франции, и в 2039 году им исполнится 500 лет.
Таким образом Франциск хотел упорядочить регистрацию браков, рождения детей, что позволяло вести учет населения и облегчало ведение делопроизводства в королевстве. Французский язык закреплялся таким образом, как единственный государственный. Менять фамилию подданным было категорически запрещено.
Так продолжалось до тех пор, пока Наполеон Бонапарт не разрешил в некоторых случаях менять фамилию на другую. Это не очень приветствовалось тогда, и сегодня происходит также достаточно редко. Основным доводом французов является то, что раз предки носили эту фамилию, и она их устраивала, тогда и не следует ее менять.
Ранее во Франции фамилия ребенку переходила от отца, если же он был неизвестен, то давалась фамилия женщины, родившей младенца. На сегодняшний день изменилось не многое, добавилась лишь возможность давать двойную фамилию, которая происходит от сложения имени предков родителей.
Как и во многих странах, во Франции фамилии были производными:
- имена предков использовались чаще всего;
- названия профессий, которым посвятили себя бабушки и дедушки;
- реже использовались места рождения и владений;
- еще более редко фамилии образовывались от особенностей человека.
Особенности французских имен
Имена во Франции появились очень давно — срок исчисляется десятками веков. С течением времени имена менялись, на что влияли как исторические события, так и веяния моды. Во Франции во времена Галлии среди прозваний было большое количество греческих и кельтских, позже на территории государства появились и еврейские имена.
В средние века, когда в страну пришли немецкие завоеватели, появились германские прозвища, а уже в XVIII веке был создан закон, требующий от родителей называть малышей именами людей, так или иначе относившихся к церкви. Вскоре иностранные прозвища утратили востребованность, так как граждане предпочитали давать католические или истинно французские. Сегодня же подобные законы утратили силу, и французы дарят своим малышам любые имена.
Выбирая имя сегодня, родители придерживаются европейских правил: человек может иметь одно или два имени и единственную фамилию. Многие граждане продолжают соблюдать традиции и отдают предпочтение прозваниям святых. Зачастую ребенок получает два личных имени. Это делается с целью дарования малышу покровительства сразу двух святых. Однако в жизни человек использует только одно имя, которое ему нравится больше всего. Такой подход считается практичным — именно так утверждают французы. Если гражданин после совершеннолетия решит поменять часто используемое прозвание, он может использовать любое из своих имен. Таким образом он может избежать бумажной волокиты и длительного процесса замены документов.
Еще к одной интересной особенности французских имен относится вежливое обращение. Для этого часто применяется титул. Если ваш собеседник — мужчина, следует сказать «Монсеньор», если же обращение направлено к незамужней даме, можно тактично говорить «Мадмуазель», если речь идет об разведенной или замужней женщине — «Мадам». Однако сегодня все гораздо проще, и к молодой девушке всегда обращаются «Мадмуазель», а к страшим дамам «Мадам». К слову, обращение к человеку только по имени во Франции — признак невежества и неграмотности. Допускается это только в кругу семьи или друзей.
Законодательство государства также гласит, что каждый гражданин может иметь два имени. Первое используется как личное, для употребления на учебе, работе и в других сферах жизни. Второе вписывается в документы.
Но согласно традициям страны, детям дают по три имени:
- Первенца мужского пола назовут в честь деда по роду отца, далее дается второе имя, в честь деда по роду матери, далее используется имя святого (выбирается и дается в день крещения).
- Первенцы женского пола называются именем, принадлежащим бабушке по женской линии, далее — второй бабушки по мужскому роду, третье прозвание выбирается из имен святых.
- Второго в семье мальчика называют в честь прадедушки по роду отца, далее прадедушки по матери, третье неизменно — в честь святого.
- Младшей девочке дают имя прабабушки по маме, второе — прабабушки по папе, третье — имя святого.